PDA

Просмотр полной версии : Создания репозитория Debian/GNU Linux


FreeSky
08.10.2008, 17:32
Источник (http://liberatum.ru/blog/repozitorii-dlya-debianubuntu)
Вся информация ТОЛЬКО отсюда, моего ничего нет. Может, кому-нибудь пригодится)

Для дистрибутивов основанных на Debian алгоритм создания репозиториев очень похож или совершено такой же. Эта заметка не подойдет тем, кто хочет сделать зеркало репозитория Debian, для этого используются другие инструменты

Необходимость создания репозитория может возникнуть у того, кто создал свое программное обеспечение и хочет его выложить в открытый доступ в удобно устанавливаемом и обновляемом виде. Такой репозиторий также удобно использовать для локальных сетей, чтобы из большого Интернета не скачивать одни и те же пакеты много раз. Для организации репозитория на своем сервере можно использовать программу reprepro, но способ, описанный ниже, мне показался более наглядным

Итак, приступим. Для начала следует выбрать дирректорию, в которой мы хотим выкладывать наши deb пакеты. Пускай это будет /var/www/repositories/debian


prefix=/var/www/repositories/debian
mkdir -p $prefix/main

Копируем все необходимые deb пакеты в /var/www/repositories/debian/main, там можно устроить любую структуру каталогов. Я сделал подкаталоги для каждого пакета и положил в них файлы .deb, .dsc, .changes и .tar.gz

Далее переходим в корень нашего репозитория

cd $prefix

Создаем индексные файлы. Для бинарных пакетов сделать это можно с помощью команды dpkg-scanpackages

dir=$prefix/dists/unstable/main/binary-i386
mkdir -p $dir
dpkg-scanpackages --arch i386 main /dev/null > $dir/Packages
gzip -9c <$dir/Packages >$dir/Packages.gz
bzip2 -9c <$dir/Packages >$dir/Packages.bz2

Это следует проделать для каждой архитектуры, для которой есть пакеты в main. Затем необходимо создать индексные файлы для исходных текстов

dir=$prefix/dists/unstable/main/source
mkdir -p $dir
dpkg-scansources main /dev/null > $dir/Sources
gzip -9c <$dir/Sources >$dir/Sources.gz
bzip2 -9c <$dir/Sources >$dir/Sources.bz2

И наконец, необходимо создать файл $prefix/dists/unstable/main/Release, который имеет следующую структуру:

Archive: unstable
Suite: unstable
Component: main
Origin: <org_name>
Label: <label>
Architecture: <architectures>

Создайте такой файл и заполните необходимые поля, затем дайте команды

dir=$prefix/dists/unstable/main
apt-ftparchive release $dir >>$dir/Release

Последняя команда вычислит MD5Sum, SHA1 и SHA256 для файлов Packages* и Sources*.

Осталось только подписать репозиторий. Если у Вас еще нет gpg ключа, то дайте команду gpg --gen-key и следуйте инструкциям. Если у Вас уже есть gpg ключ, то следующая команда подпишет ваш репозиторий:

gpg -abs -o $dir/Release.gpg $dir/Release

На этом можно остановиться и начать пользоваться только что организованным репозиторием. Для того, чтобы aptitude, apt и др. смогли найти новый репозиторий, надо добавить необходимые записи в /etc/apt/sources.list. Если у вас локальный репозиторий, для себя:

deb file:///var/www/repository/debian main unstable
deb-src file:///var/www/repository/debian main unstable

Если репозиторий доступен по http:

deb http://example.com/repository/debian main unstable
deb-src http://example.com/repository/debian main unstable

Казалось бы, все готово, но я на этом не успокоился. Есть такой проект под названием DDTP (Debian Description Translation Project), участники которого занимаются переводом описаний к пакетам на разные языки. В дистрибутивах Debian lenny и sid менеджеры пакетов apt и aptitude уже умеют получать и обрабатывать переводы описаний. Мне захотелось перевести описания созданных пакетов на русский язык. Если вы используете пакеты из репозитория Debian, то вам не обязательно переводить описания самому, можно воспользоваться описаниями, которые лежат на серверах Debian, и положить их в свой репозиторий. Я же имею в виду описания к тем пакетам, которые вы создали сами

О том как создавать Translation файлы я смог узнать лишь из исходников пакета apt, прочитав содержимое файла README.ddtp. Файл Translation состоит из секций следующего вида:

Package: "имя пакета"
Description-md5: "Сумма md5 для английского описания"
Description-$lang.$encoding: "Перевод краткого описания"
"Перевод остального описания"

При этом если английское описание такое

Description: XXX
YYY
.
ZZZ

то сумма md5 вычисляется следующим образом: md5("XXX\n YYY\n .\n ZZZ\n")

Так как я не нашел готового решения для построения Translation файлов, я написал скрипт, который получает переводы пакетов и строит необходимые файлы для репозитория. Итак, выберем каталог куда будем сохранять переводы пакетов, например ~/work/Translations. Будем в ней создавать подкаталоги для разных переводов, например ~/work/Translations/en и ~/work/Translations/ru. В подкаталогах en и ru будут лежать файлы, названия которых совпадают с названиями пакетов. Например, файл ~/work/Translations/en/lsmbox имеет вид:

List number of total/unread messages for mailboxes
This program lists the number of total and unread messages in one
or several mailbox files

А файл ~/work/Translations/ru/lsmbox имеет точно такую же структуру, но описание переведено на русский язык. Ну а дальше построить файл Translation-ru это дело техники

Результатом моих трудов оказался небольшой скрипт, который, возможно, поможет вам легко организовать свой собственный репозиторий

FreeSky
10.10.2008, 18:49
Извините за даблпост, решил отдельно от предыдущего сделать сообщения.

Вообщем, Mamluk сказал, что у него скоро появятся диски с последним срезом репозитория Debian Etch 4.0. У меня имеется возможность разместить данный репозиторий, только надо будет немного почитать статьи (кроме этой). Кто как к этому относится? Кто хочет (может) как-нибудь помочь этому? Диски у Mamluk'а я возьму.

Комментарии

BIT
11.10.2008, 01:44
У тебя репа то будет круглосуточная надеюсь? :)

FreeSky
11.10.2008, 13:04
Вот в этом то и проблемко... Так то основное время да. Но иногда не олайн (летом например, осенью в начале в выходные (сейчас уже онлайн будет), весной поздней). А так большей частью онлайн

BIT
11.10.2008, 15:34
Скока файлы весят?(все вместе)

FreeSky
11.10.2008, 15:44
http://msweb.no-ip.org/forum/viewtopic.php?t=2000
Информация по использованию репозитория.

Весь репозиторий занимает 16.1 Гб. Разместил свой репозиторий (Стандартный набор дисков с Debian: 4DVD+2CD). Скоро будет обновлённый репозиторий. Просьба потестировать репозиторий! :)

А что, есть возможность разместить репозиторий у вас тут??

Seefon
05.02.2009, 01:57
UP :)
FreeSky, MS_WEB пока не робит, выложи плз сюда инфу :)

Deny
05.02.2009, 14:42
он робит, но пока только для локальных пользователей(
//Про это я в курсе, Seefon :)